Portada | Directorio | Buscador | Álbum | Redacción | Correo |
1 de setembro de 2002 |
Comunicado e informado
Maria Tereza Piacentini (*)
"Costumo assistir ao Jornal da Record e no dia 13/8, no final de uma reportagem sobre o problema do gerundismo, Boris Casoy comentou dois ou três erros que as pessoas costumam fazer, tipo "vai estar recebendo" e "fulano foi comunicado". Não entendi o que há de errado em foi comunicado, qual o problema em usar essa expressão?" Adroaldo de Andrade, São José/SC.
Boris Casoy falou assim porque na linguagem culta se diz que um fato é comunicado, e não "uma pessoa é comunicada". Já explico. Tomemos a seguinte frase "errada" como exemplo: "O inquilino foi comunicado pelo síndico que as taxas seriam aumentadas". Essa é uma construção passiva que teria como correspondente "O síndico comunicou o inquilino...". Grifei o artigo o para chamar a atenção da ingramaticalidade da oração, que, de acordo com o português padrão, é dita assim: "O síndico comunicou ao inquilino que as taxas...". A regência normal do verbo comunicar, que todo mundo sabe, é: A gente - comunica - alguma coisa (um fato) - a alguém. [voz ativa]. Aí vemos objeto direto de coisa e objeto indireto de pessoa, a mesma regência que se observa nestes exemplos:
- O repórter comunicou a morte de Getúlio Vargas à nação. Então, ao passar esse tipo de frase para a voz passiva, ou seja, quando se usa o particípio "comunicado", o objeto direto [de coisa] vem a ser o sujeito da oração: Alguma coisa - é comunicada - a alguém. [voz passiva] E não o contrário, não a pessoa como sujeito: "alguém é comunicado de algo", como já é hábito falar embora (esta construção já está tão arraigada que pouquíssimas pessoas se dão conta da sua ingramaticalidade). De qualquer modo, a construção passiva recomendada com o verbo comunicar é a seguinte:
- O resultado das eleições será comunicado em rede nacional. Qual a alternativa para quem quer ser "gramaticalmente correto" mas ao mesmo tempo não deseja usar este último tipo de frase? É se valer do verbo INFORMAR, que tem mais flexibilidade e admite tanto pessoa quanto coisa/fato como sujeito passivo. Assim, em vez de "fulano foi comunicado", podemos dizer:
- Josué foi informado de sua demissão. (*) Maria Tereza de Queiroz Piacentini, autora dos livros "Só Vírgula" e "Só Palavras Compostas", é diretora do Instituto Euclides da Cunha - www.linguabrasil.com.br |
|