Portada Directorio Buscador Álbum Redacción Correo
La insignia
9 de agosto de 2002


Não tropece na língua!

Vide, barato, por si sós, (sic)


Maria Tereza Piacentini (*)
Língua Brasil, agosto de 2002.


"Vide. Essa expressão é usada amiúde, como imperativo do verbo ver. Ex.: Vide rodapé; vide página 13 etc. Pergunto se o correto não seria 'vede' e em que hipótese devemos usar o 'vide' acertadamente." Aparecido Ladislau Favini, Campo Mourão/PR.


Usa-se vide quando se quer remeter alguém a outro livro, capítulo, página, trecho. Abrevia-se v. ou V. - inicial maiúscula quando no início da frase.

O imperativo do verbo ver de fato é "vede", que se refere a "vós", pronome rarissimamente usado no Brasil, motivo por que preferimos o latim "vide", que se traduz por veja ou até mesmo pelo infinitivo, por exemplo: ver pág. 10. Ver referência no final do capítulo.


"Gostaria de saber se a palavra barato, referente a preço, tem feminino; por exemplo, a roupa é barata." Wagner de Jesus Baptista, São Paulo/SP.

O adjetivo "barato" tem o feminino "barata", sim. E tem plural. Ou seja, flexiona em número e gênero quando qualifica um substantivo na sua proximidade [exemplos 1 e 2] ou em frases com verbos de ligação, dos quais ser e estar são os principais [exemplos 3 a 6]. O mesmo vale para o adjetivo caro:

1) Eles levam uma vida barata.
2) Encontraram diversões baratas na cidade.
3) A roupa é muito barata nos nossos estabelecimentos.
4) Os pãezinhos estão cada vez mais caros, quando deviam ser baratos.
5) As viagens internacionais ficaram mais caras com o aumento do dólar, o que não significa que as nacionais estejam mais baratas.
6) Com a redução do IPI, os carros podem ficar mais baratos.

"Barato" só não flexiona (permanece no masculino singular) quando é usado adverbialmente, isto é, junto com verbos que não sejam de ligação, como custar e sair:

- A roupa custa barato, mas os móveis custam caro.
- Os tapetes saíram barato; as aulas afinal saíram caro.
- O candidato promete que os itens da cesta básica custarão mais barato.


"A expressão 'por si só' é usada sempre no singular ou deve também ser flexionada no plural? Por exemplo: as provas apresentadas, por si só, não foram suficientes para caracterizar o dano." Caroline de Souza, Florianópolis/SC.

Deve-se pluralizar a expressão de acordo com o substantivo em referência. Quando reforça o pronome "si" (que serve para singular e plural), a palavra "só" tem valor adjetivo e é portanto flexionável. É como se disséssemos "a ação por si mesma, as provas por si mesmas, os fatos por si próprios". Alguns exemplos:

- Os fatos por si sós recomendam a punição do infrator.
- Essas medidas por si sós resolverão o caso.
- As provas apresentadas, por si sós, não foram suficientes para caracterizar o dano.


"O que significa a expressão (sic) presente em diversos artigos de jornais e revistas?" D. P. B., Rio de Janeiro/RJ.

O termo sic - advérbio latino que quer dizer "assim" - é usado entre parênteses depois de qualquer palavra ou frase que contenha um erro gramatical ou um dito absurdo que o redator quer deixar claro que não é dele, mas da pessoa que falou ou escreveu aquilo. Em resumo: ao colocar o (sic), você mostra ao leitor que é assim mesmo que estava no original, por mais errado ou estranho que pareça.

Mas veja bem, não se deve usar (sic) a torto e a direito. Ao transcrever um trecho que contenha grafia antiga ou evidentes lapsos de datilografia ou digitação, é melhor consertá-los. A propósito, e para deixar bem claro: somente erros de ortografia podem ser alterados para conserto. Porém, se o autor cometeu muitos erros de outra natureza, é preferível não citá-lo!


(*) Maria Tereza de Queiroz Piacentini, autora dos livros "Só Vírgula" e "Só Palavras Compostas", é diretora do Instituto Euclides da Cunha - www.linguabrasil.com.br



Portada | Iberoamérica | Internacional | Derechos Humanos | Cultura | Ecología | Economía | Sociedad | Ciencia y tecnología | Directorio | Redacción